가사

[도쿄컬러소닉!!] 瀬文永久(세부미 토와)_ワンダーランド 가사 번역

jjett 2023. 2. 16. 15:14

 

東京カラーソニック‼ Growing Creation2 永久・宙

 

 

ワンダーランド

 

瀬文永久 (CV: 梶原岳人)

 

 

知ってる? 

싯테루

알고 있어?

 

ぼくの声はこんなにもね

보쿠노 코에와 콘나니모 네

내 목소리는 이렇게나

 

あなたを呼ぶの

아나타오 요부노

당신을 부르는 거야

 

触れたいその手のひら

후레타이 소노 테노히라

닿고 싶은 그 손바닥

 

陽だまりみたい

히다마리미타이

볓이 드는곳처럼

 

あたたかいだろう 

아타타카이다로오

따듯하겠지

 

 

平行線たどりつけない愛は

헤에코오센 타도리츠케나이 아이와

평행선 도달할 수 없는 사랑은

 

なにいろ?おしえて 

나니이로 오시에테

무슨 색? 가르쳐줘

 

 

明日のぼくも夢のなか

아시타노 보쿠모 유메노 나카

내일의 나도 꿈 속에서

 

さまよう霧のワンダーランド

사마요우 키리노 완다아란도

헤매는 안개의 원더랜드

 

箱庭おとぎ話の

하코니와오토기바나시노

모형정원 동화속의

 

ピエロはわらっていた

피에로와 와랏테이타

피에로는 웃고있었어

 

 

聞こえない

키코에나이

들리지 않아

 

あなたの声わずかでいい

아나타노 코에 와즈카데 이이

당신의 목소리 작아도 좋아

 

感じたいのに

칸지타이노니

느끼고 싶은데

 

今夜もひとりきりで

콘야모 히토리키리데

오늘밤도 외톨이인채

 

めぐりめぐる朝を待つんだ

메구리메구루 아사오 마츤다

돌고 도는 아침을 기다려

 

あの日から

아노히카라

그날부터

 

「いちどだけでも」

이치도다케데모

「단 한 번만이라도」

 

 いくつ願いを集めた? 

이쿠츠 네가이오 아츠메타?

몇 개의 소원을 모았지?

 

 

明日のぼくも夢のなか 

아시타노 보쿠모 유메노 나카

내일의 나도 꿈 속에서

 

さまよう霧のワンダーランド

사마요우 키리노 완다아란도

헤매는 안개의 원더랜드

 

残響鳴りやむマーチ

잔쿄오 나리야무 마치

잔향 소리도 멎은 행진 

 

無力なぼくみたいだ 

무료쿠나 보쿠미타이다

무력한 나 같아

 

 

もしもきっとなんて

모시모 킷토난테

만약 분명 이라니

 

期待ばかりしたね

키타이바카리 시타네

기대만 했네

 

ぼくの居場所だった砂の城は

보쿠노 이바쇼닷타 스나노 시로와

내가 있을 장소였던 모래성은

 

今日で溶けてしまう

쿄오데 토케테시마우

오늘로 무너져버려

 

夢は醒めてゆくの 

유메와 사메테유쿠노

꿈은 깨어나는 거야

 

物語のつづきはいつか

모노가타리노 츠즈키와 이츠카

이야기의 다음은 언젠가

 

 

あのとき夢のなかでさえ

아노 토키 유메노 나카데사에

그때 꿈 속에서조차

 

探したあなたこそが 

사가시타 아나타코소가

찾아다닌 당신이야말로

 

触れたい愛だったのかな

후레타이 아이닷타노카나

닿고싶은 사랑이였을까

 

答えは霧のワンダーランド

코타에와 키리노 완다아란도

답은 안개의 원더랜드

 

聞こえたはじまりの音

키코에타 하지마리노 오토

들려온 시작의 소리

 

さよならぼくのワンダーランド

사요나라 보쿠노 완다아란도

잘있어 나의 원더랜드

 

 

 

카라소니